Happy Birthday, Schmurlf

Joyeux anniversaire, Schmurlf!

We're still trying to figure out what went wrong... We duelled in DM4 at lunchtime, and after being behind 9/12, I went on to beat Schmurlf 14/12. Unfortunately, the demo didn't pan out. A great pity, because there were some epic moments. So we decided to have a rematch last night. This time the demo worked, however, Schmurlf couldn't quite get into the swing of things... On est toujours en train de se demander qu'est-ce qui s'est passé... On a fait duel dans DM4 à midi, et après qu'il m'a mené 9/12, j'ai réussi à vaincre Schmurlf 14/12. A notre grand chagrin, il s'est avéré que le démo n'a pas marché. Dommage, car il y a eu des moments épiques. Alors on a decidé de remettre ça hier soir. Cette fois-ci, le démo à fonctionné, mais on ne peut pas dire autant pour Schmurlf.

Holy exploding gibs, Batman!

70KbSchmurlf comes in for the attack armed with the Thunderbolt. Too bad I was armed with the Rocket Launcher.

Schmurlf attaque avec le Thunderbolt. Dommage pour lui, j'avais la lance-roquettes.

Well he was here a moment ago!

64KbI could have sworn there was a player here just a moment ago, but for reasons that elude me, he seems to have vanished. Either that or he was miraculously transformed into a backpack.

C'est curieux. J'étais sûr qu'il y avait quelqu'un ici à l'instant. Par où est-il passé ? Et que fait ce sac à dos qui vole dans la pièce ? Suis-je dans le film Poltergeist ?

Hang your coat up on the wall

57KbI think Schmurlf was trying to hang his coat and sack up. Too bad he got stuck on the hook.

Je pense que Schmurlf a voulu ôter sa veste et son sac, mais il a dû se faire coincer sur le crochet.

Watch your back...

60KbNever run away from someone carrying a Thunderbolt. Then again, as we have seen, it doesn't any more sense to run towards someone carrying one.

Ne jamais tourner le dos à quelqu'un qui porte un Thunderbolt. Ceci dit, rien ne sert à courir vers un type qui a un Thunderbolt non plus, alors...

... or pay the price

68KbThe result is the same in any event.

Le résultat est le même dans les deux cas.

Eat lead and die!

57KbHave a nice trip... see you next fall!

Le saturnisme est un grand tueur d'enfants...

Whoomph!

48KbI don't understand exactly what happened here, except that fortunately I was my red tux. After my vision cleared... there was no-one there.

J'ai pas tout à fait compris ce qui s'est passé, sauf que j'avais ma jolie veste rouge. Après avoir essuyé les yeux, je me rendis compte qu'il n'y avait plus personne.

Another one bites the dust.

53KbOne minute he was there, and the next minute he wasn't. But he was nice enough to leave a present. Funny thing, it was his birthday!

Un moment il est là, et puis l'instant après il était parti je ne sais point où. Mais il était assez gentil de m'avoir laissé un cadeau. Ce qui est somme toute drôle, puisque c'était son anniversaire à lui.

Love that quad!

60Kbkids, don't talk to strangers who glow with a bluish tinge. It's dangerous to your health.

Les enfants, ne parlez jamais à des étrangers qui luisent avec une lueur bleue. Ceci peut-être préjudiciable à votre santé

Mastercard, Visa, Thunderbolt... Schmurlf accepts it all

62KbSchmurlf get zapped once again. At least he stayed around this time.

Schmurlf s'est fait le chantre des piles DuracellTM.

Rocket jump delight

61KbNow I know I'm not such a good Quake player, sincee I can't do a rocket jump to save my life. Then again, when I see things like this, I figure that maybe it's not such a bad thing after all. (You really have to see the demo to appreciate this).

Je sais que je ne suis pas tellement bon en tant que joueur de Quake, puisque je suis archi-nul quand il s'agit de faire des sauts à la roquette. Mais quand je vois des trucs comme ça, je me dis que c'est peut-être pas si grave que ça. Il faut vraiment voir le démo pour apprécier ceci.

Get down on your knees and pray

68KbFrom here, it looks as if he's down on his knees praying. Then again, it may just be an optical illusion.

D'ici, on dirait qu'il est sur les genous, en train de prier. Ou peut-être c'est juste mes yeux qui me jouent un tour.

Gib 'em hell

47KbThere's one thing to be said for a good gib. At least afterwards you don't mistake a corpse for the enemy. (oh, and, thanks for the sack, Schmurlf)!

Il y a du bon dans les gibs. Au moins tu ne prends jamais un cadavre pour un joueur. (oh, et puis, merci pour le sac, Schmurlf)!

Matter created before your eyes

64KbI love how these backpacks spring magically into existence.

J'adore ces sac à dos qui se crée de manière spontanée.

Sit down and put your head between your knees.

60KbFeeling stressed out? Relax, chill. Sit down and dream of a tropical island.

Un peu stressé ? Cool, man! Adoptez la position zen et respirez profondement.

I saw him standing there

60KbBy the way, what is the colour of Schmurlf's eyes? Blue. One blew north and one blew south.

Pendant que j'y pense, de quel couleur sont les yeux de Schmurlf? Verts. Un oeil part vers le nord, l'autre vers le sud (Merci Lauren (la jolie ricaine) pour cette traduction).

Sartorial elegance

60KbSo, you want nice blue jacket do you? But you look so much nicer in red.

Alors, c'est comme ça que tu voudrais une veste en bleue? Mais je trouve que le rouge te va si bien!

Caught in the cookie jar, part I

71KbThis is one of the best moments in DM4. Your opponent has just quadded himself, and you've got him covered...

Ceci, c'est un des moments forts dans DM4. Ton opposant vient de se quadder, et tu as la situation en main.

Caught in the cookie jar, part II

58KbWatch out for the rockets.

Gare aux roquettes qui fusent.

Caught in the cookie jar, part III

62KbReturn to sender. Priority paid.

Retour à l'expediteur. En ChronopostTM, s'il vous plaît.

Caught in the cookie jar, part IV

66KbOnce more into the breech, with a quick left side-step.

Traduisez le Shakespeare vous-même. Faut juste pas oublier de strafer à gauche en même temps.

Caught in the cookie jar, part V

72KbAnd then it's all over bar the shouting.

Reste plus qu'à prendre le balai et ramasser le sac.

Now you see me...

52KbI saw you hiding up there camping for the Quad!

Hep! J't'ai vu là-haut camper pour le Quad!

...now you don't!

61KbToo bad I had the rocket launcher.

C'est dur pour toi, j'avais la lance-roquettes.

Yo, monkey man!

69KbYeah, I'd block my nose too! The smell of carbonised flesh is pretty nauseating, isn't it?

Ouais, moi aussi je me boucherais les narines. L'odeur de la chair carbonisée monte au nez à la fin.

Careful with that Thunderbolt, Eugene

62KbThere's nothing worse than being caught in a dead-end with someone waving a Thunderbolt at you.

Il n'y a rien de pire que de se faire pincer dans une impasse avec quelqu'un qui agite un Thunderbolt devant toi.

Everything good comes to those to wait

71Kb... except perhaps getting blasted by a rocket. But what would you expect in the rocket-lancher room?

... sauf peut-être se faire descendre par une roquette. Mais veut-on dans la salle de la lance-roquettes?

Star bright

64KbOr is this the comet Hale-Bopp? In any case, I think Schmurlf has just hitched a lift on the UFO to a higher plane.

Est-ce la comète Hale-Bopp ? En tout cas, il me semble que Schmurlf vient de faire du stop avec l'OVNI des autres zozos californiens.

Can't see a thing!

67KbWhat I need is a good pair of windscreen wipers. And a trolley to carry all the sacks. Thanks for a great match, Schmurlf, and happy birthday to you!

Ce qu'il me faut c'est un bon essuie-glaces. Et un chariot pour transporter tous ces sac à dos. Merci pour un match rigolo, Schmurlf, et joyeux anniversaire!


If you enjoyed the show, why not download the demo (789Kb) and check it out for yourself? And if you enjoyed Schmurlf's game, then drop him a line. In any event, wish him a happy birthday!

Si vous avez aimé le spectacle, pourquoi pas téléchargez le demo (789Ko) et le regarder vous-même? Et si le jeu de Schmurlf vous a plu, alors envoyez-lui un message. Au moins lui souhaiter joyeux anniversaire, quoi?